Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 7:4 - Chráskov prevod

4 Tedaj je odšel iz zemlje Kaldejske in se je nastanil v Haranu. In odtod, ko je bil oče njegov umrl, ga je Bog preselil v to zemljo, v kateri vi sedaj prebivate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 Tako je Abraham zapustil svojo domovino in se naselil v Haránu. Po smrti svojega očeta se je nato preselil v to deželo, kjer zdaj živite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Tako je Abraham zapustil deželo Kaldejcev in je prebival v Haranu v Siriji, dokler ni umrl njegov oče. Potem ga je Bog privedel v to deželo, kjer vi zdaj prebivate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Teda vö idôči z zemlé Haldeánske, prebívao je vu Háráni. I od tistec po smrti očé njegovoga prinesao ga je vu eto zemlo, vu šteroj ví zdaj prebívate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Tedaj je odšel iz kaldejske dežele in se naselil v Haranu. Od tam ga je po smrti njegovega očeta preselil v to deželo, v kateri zdaj prebivate,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Tedaj je Abraham zapustil kaldejsko deželo in se naselil v Haránu. Po očetovi smrti mu je Bog vêlel, naj odide od tam; in prišel je v deželo, v kateri zdaj vi prebivate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 7:4
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In mu reče: Jaz sem Gospod, ki sem te izpeljal iz Ura Kaldejcev, da ti dam to deželo, da jo posedeš.


Kdo je obudil od vzhoda tistega, ki ga pravičnost srečava pri vsakem koraku? On daje narode pred njega in spravlja kralje pod njegovo oblast; nareja jih prahu podobne z mečem njegovim in razvejani plevi enake z lokom njegovim.


ti, ki sem te zgrabil od koncev zemlje in te poklical od skrajnih kotov njenih in ti rekel: Hlapec si moj, izvolil sem te in te nisem zavrgel:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ