Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 7:20 - Chráskov prevod

20 V tem času se je rodil Mojzes in je bil prijeten Bogu; in tri mesece so ga redili v hiši očeta njegovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 In tedaj se je rodil Mojzes, ki je bil izredno lep otrok. Njegovi starši so doma skrbeli zanj tri mesece.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 V tem času se je rodil Mojzes in Bog je imel zanj poseben načrt. Tri mesece so ga starši skrivali doma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Vu šterom vrêmeni se je porôdo Môšeš; i vugoden je bio Bôgi, kí je hránjeni trí mêsece vu hiži očé svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 V tem času je bil rojen Mojzes, ki je bil zelo lep. Tri mesece so ga hranili na očetovem domu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 V tem času se je rodil Mojzes, ki je bil lep pred Bogom. Tri mesece je rastel v očetovi hiši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 7:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po veri so Mojzesa, ko je bil rojen, njegovi roditelji skrivali tri mesece, ker so videli, da je dete zalo, in niso se bali ukaza kraljevega.


Pošlje torej, in ga privede noter. In bil je rdečkast in lepega obličja in zale postave. In Gospod veli: Vstani in ga pomazili, zakaj ta je.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ