Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 6:15 - Chráskov prevod

15 In ostro ga pogledajo vsi, ki sede v velikem zboru, in vidijo obličje njegovo kakor obličje angela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

15 Vsi člani vélikega zbora so nepremično zrli v Štefana. Videli so, da izgleda kakor angel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 V tem trenutku so lahko vsi v dvorani, ki so gledali v Štefana, videli, kako je njegov obraz podoben angelskemu obrazu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I na njega so glédali vsi, kí so vu tanáči sédeli, i vidili so líce njegovo, liki líce kákšega angela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Vsi, ki so sedeli v velikem zboru, so uprli pogled vanj in videli njegovo obličje kakor angelovo obličje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Vsi, ki so sedeli v vélikem zboru, so uprli pogled v Štefana in videli, da je njegov obraz kakor angelov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 6:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdo je kakor modrijan? in kdo zna razlago stvari? Modrost razsvetljuje človeku obraz, in trma z lica njegovega izgine.


Tedaj se bodo svetili pravični kakor sonce v svojega Očeta kraljestvu. Kdor ima ušesa, da sliši, naj sliši!


in se izpremeni pred njimi: njegov obraz se zasveti kakor sonce, a oblačila njegova postanejo bela kakor luč.


A jaz vam pravim, da vsak, kdor se brez razloga jezi na brata svojega, zapade sodbi; kdorkoli pa reče bratu svojemu: Raka! pride pred veliki zbor; a kdorkoli reče: Bedak! zapade peklenskemu ognju.


Potem mu zopet položi roke na oči, in on vidi razločno, in je ozdravel in videl bistro vse.


A mi vsi, ki z odkritim obličjem gledamo kot v zrcalu slavo Gospodovo, se premenjujemo v isto podobo od slave v slavo, kakor od Gospodovega Duha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ