Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 5:20 - Chráskov prevod

20 Pojdite in ustopite se in govorite v templju ljudstvu vse besede tega življenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 »Pojdite v tempelj in vsem Izraelcem pogumno razglašajte sporočilo o življenju, ki ga je prinesel Mesija.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 “Pojdite v tempelj,” je dejal “in oznanjujte celotno sporočilo o tem novem življenju!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Idite i stojéči gúčte vu Cérkvi lüdstvi vse rečí toga žítka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 »Pojdite, stopíte v tempelj in ljudstvu govoríte vse besede tega življenja!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 »Pojdíte, stopíte v tempelj in govorite ljudstvu vse besede tega življenja!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 5:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Mojzes gre in pove ljudstvu vse besede Gospodove in vse sodne pravice; in vse ljudstvo odgovori z enim glasom, rekoč: Storiti hočemo vse besede, ki jih je govoril Gospod.


Vpij iz vsega grla, ne prenehaj! kakor tromba povzdigni glas svoj in oznanjaj ljudstvu mojemu njih pregreho in hiši Jakobovi njih grehe!


Tako pravi Gospod: Stopi na dvorišče hiše Gospodove, da govoriš pred vsemi mesti Judovimi, ki se pridejo klanjat v hiši Gospodovi, vse besede, ki ti jih ukazujem govoriti jim; ne odtegni besede.


In Baruh je bral v knjigi besede Jeremijeve v hiši Gospodovi, v hramu Gemarija, sinu Safana pisarja, na gorenjem dvorišču pri vhodu novih vrat hiše Gospodove, da je slišalo vse ljudstvo.


Stopi med vrata hiše Gospodove in oznanjaj tam besedo to in reci: Poslušajte besedo Gospodovo, vsi Judovci, ki greste noter skozi ta vrata molit Gospoda.


Tebe torej, sin človečji, sem postavil hiši Izraelovi za čuvaja, da bi jih, čujoč besedo iz mojih ust, svaril v mojem imenu.


Kar vam pravim v temi, povejte na svetlem, in kar slišite na uho, razglasite s streh.


In ko je prišel v tempelj in učil, pristopijo k njemu višji duhovniki in starešine ljudstva, govoreč: S kakšno oblastjo delaš to? in kdo ti je dal to oblast?


In vem, da je njegova zapoved večno življenje. Kar torej jaz govorim, govorim tako, kakor mi je Oče rekel.


Večno življenje je pa to, da spoznajo tebe, edinega resničnega Boga, in katerega si poslal, Jezusa Kristusa.


kajti besede, ki si jih meni dal, sem dal njim; in oni so jih sprejeli in spoznali resnično, da sem od tebe izšel, in so verovali, da si me ti poslal.


Jezus mu odgovori: Jaz sem očitno govoril svetu; jaz sem vsekdar učil v shodnici in templju, kjer se vsi Judje shajajo, in skrivaj nisem ničesar govoril.


Duh je to, kar oživlja, meso ne pomaga nič; besede, ki sem vam jih jaz govoril, so duh in so življenje.


Simon Peter mu odgovori: Gospod, h komu pojdemo? Besede večnega življenja imaš ti.


ki ti bo govoril besede, po katerih boš zveličan ti in vsa hiša tvoja.


Možje in bratje, sinovi rodu Abrahamovega in kateri se med vami boje Boga: nam se je poslala beseda tega zveličanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ