Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 3:25 - Chráskov prevod

25 Vi ste sinovi prerokov in zaveze, ki jo je Bog sklenil z očeti vašimi, govoreč Abrahamu: »In v semenu tvojem bodo blagoslovljene vse rodovine zemlje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 Vam so namenjene Božje obljube, ki so jih razglašali. Na vas se nanaša tudi zaveza, ki jo je Bog sklenil z našimi predniki. Abrahamu je namreč zagotovil: »Zaradi enega izmed tvojih potomcev bom blagoslovil vse ljudi na svetu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Vi pa ste otroci teh prerokov in tudi za vas velja zaveza, ki jo je Bog sklenil z vašimi očeti. Bog je namreč dejal Abrahamu: ‘Skozi tvoje potomstvo bo prišel blagoslov na vsa ljudstva na zemlji.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Ví ste sinovje prorokov i Zákona, šteroga je zákono Bôg našim očákom govoréči Abrahámi: i vu semeni tvojem se blagoslovijo vsi národi zemlé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Vi ste sinovi prerokov in zaveze, ki jo je Bog sklenil z vašimi očeti, ko je govoril Abrahamu: ‚In v tvojem potomcu bodo blagoslovljeni vsi rodovi na zemlji.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Vi ste sinovi prerokov in zaveze, ki jo je Bog sklenil z vašimi očeti, ko je govoril Abrahamu: In v tvojem potomstvu bodo blagoslovljene vse družine na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 3:25
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In blagoslovil bom nje, ki blagoslavljajo tebe, in kdor te preklinja, njega bom preklel, in blagoslovljene bodo v tebi vse rodovine zemlje.


A Bog veli: Vendar ti pa Sara, žena tvoja, bo rodila sina, in ga imenuj Izaka; in zavezo svojo ustanovitim z njim, da bodi večna zaveza semenu njegovemu za njim.


Kajti Abraham bode gotovo naroda velikega in mogočnega oče, in vsi narodi zemlje bodo blagoslovljeni v njem.


Zdaj torej vrni ženo onemu možu; prerok namreč je, in bo prosil zate, in živel boš; ako pa je ne vrneš, vedi, da vsekakor umreš, ti in vsi tvoji.


in blagoslovljeni bodo vsi narodi zemlje v semenu tvojem, ker si poslušal moj glas.


in pomnožim seme tvoje kakor zvezde na nebu, in semenu tvojemu dam vse te kraje; in blagoslavljali se bodo v semenu tvojem vsi narodi zemlje:


In seme tvoje bode kakor prah zemlje, in razširiš se proti jutru in proti večeru in proti poldnevu in proti polnoči, in v tebi in v semenu tvojem bodo blagoslovljene vse rodovine zemlje.


zaveze, ki jo je sklenil z Abrahamom, in njegove prisege Izaku,


ki jo je potrdil Jakobu za postavo, Izraelu za večno zavezo,


In našel si srce njegovo zvesto pred seboj ter sklenil z njim zavezo, da mu daš deželo Kanaancev, Hetejcev, Amorejcev, Ferizejcev, Jebusejcev in Girgasejcev, da jo daš semenu njegovemu, in si vzdržal besede svoje, zakaj ti si pravičen.


Jedli bodo krotki in se nasitili, hvalili bodo Gospoda, kateri ga iščejo; živi naj srce vaše vekomaj!


Dajajte Gospodu, ljudstev rodovine, dajajte čast in moč Gospodu!


da izkaže usmiljenje očetom našim in se spomni svete zaveze svoje,


Možje in bratje, sinovi rodu Abrahamovega in kateri se med vami boje Boga: nam se je poslala beseda tega zveličanja.


Kajti za vas velja ta obljuba in za otroke vaše in za vse, ki so še daleč, kolikorkoli jih pokliče Gospod, Bog naš.


Pravim namreč, da je Kristus postal služabnik obreze zavoljo resnice Božje, da bi potrdil obljube, dane očetom,


Kajti ni se dala po postavi obljuba Abrahamu ali njegovemu semenu, da bode dedič sveta, ampak po pravičnosti vere.


Abrahamu pa so bile dane obljube in semenu njegovemu. Ne pravi: »In semenom«, kakor da bi jih bilo več, temveč kakor za enega: »In semenu tvojemu«, ki je Kristus.


Če ste pa Kristusovi, potem ste Abrahamovo seme, in po obljubi dediči.


Ker pa je pismo naprej videlo, da Bog iz vere opravičuje pogane, je naprej oznanilo Abrahamu blagovestje: »V tebi bodo blagoslovljeni vsi narodi.«


In videl sem drugega angela, letečega po sredi neba, ki je imel večen evangelij, da ga oznani prebivalcem na zemlji in vsakemu narodu in rodu in jeziku in ljudstvu,


In pojo pesem novo, govoreč: Vredno si prejeti knjigo in odpreti pečate njene; kajti bilo si zaklano in si jih odkupilo Bogu s krvjo svojo iz vsakega rodu in jezika in ljudstva in naroda,


Potem sem videl, in glej: velika množica, ki je nihče ni mogel sešteti, iz vsakega naroda in iz vseh rodov in ljudstev in jezikov, stoječe pred prestolom in pred Jagnjetom, oblečene z belimi oblačili in palme v njih rokah,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ