Djánje 28:26 - Chráskov prevod26 rekoč: »Pojdi k temu ljudstvu in reci: S sluhom boste slišali, a ne boste umeli, in z očmi boste gledali, a ne boste videli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom26 Pojdi, povej tem ljudem: Še in še boste napenjali ušesa, pa vam nič ne bo jasno, razbijali si boste glavo, pa nikakor ne boste dojeli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza26 Pojdi in reci temu ljudstvu: ‘Poslušajo, pa ne razumejo. Gledajo, pa ne vidijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)26 Govoréči: idi k etomi lüdstvi i povej; poslüšajôči poslüšali bodete i ne bodte razmeli, i gledôč glédali bodete i ne bodte vidili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja26 ko je govoril: ‚Pojdi k temu ljudstvu in reci: Z ušesi boste poslušali, pa ne boste razumeli, z očmi boste gledali, pa ne boste videli; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod26 z besedami: Pojdi k temu ljudstvu in mu reci: Poslušali boste, poslušali – a ne boste doumeli, gledali boste, gledali – a ne boste videli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |