Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:3 - Chráskov prevod

3 In drugi dan smo prišli v Sidon. In Julij je priljudno ravnal s Pavlom in mu je dovolil iti k prijateljem in si dati postreči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

3 Naslednji dan smo pristali v Sidónu. Oficir Julij je bil prijazen do Pavla in mu je dovolil, da je obiskal svoje krščanske prijatelje. Ti so ga oskrbeli z vsem, kar je potreboval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Naslednjega dne smo prispeli v Sidon in Julij je bil zelo ljubezniv do Pavla ter mu je dovolil, da je šel na kopno, da bi obiskal prijatelje in užival njihovo gostoljubnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Drügi dén smo se pa pripelali vu Šidon. I Júliuš človêstvo zkázavši Pavli dopüsto njemi je; ka bi šô k priátelom za volo zadoblenjá stroška.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Drugega dne smo se pripeljali v Sidon. Julij je s Pavlom ravnal človekoljubno in mu dovolil, da je šel k prijateljem in bil postrežen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Drugi dan smo pristali v Sidónu. Julij je s Pavlom človeško ravnal; dovolil mu je, da obišče prijatelje, in ti so poskrbeli zanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kanaan pa je rodil Sidona, prvenca svojega, in Heta,


Zebulon bo prebival ob pristanišču morskem in pristanišče bo ladjam in stran njegova proti Sidonu.


in je velel: Nič več se ne raduj, o devica oskrunjena, hči sidonska! Vstani, pojdi na ono stran v Kitim; tudi tam ti ne bode pokoja.


in tudi o Hamatu, ki mejači z njim, o Tiru in Sidonu, ker je silno moder.


Gorje ti, Korazin! gorje ti, Betsaida! zakaj ko bi se bili v Tiru in Sidonu zgodili čudeži, ki so se zgodili v vaju, bi se bila davno v raševniku in pepelu izpokorila.


Bil je pa jezen na Tirce in Sidonce; a oni ene misli pridejo k njemu in, pregovorivši zase Blasta, komornika kraljevega, prosijo miru, zato ker je njih dežela dobivala živež iz kraljevine.


In stotniku ukaže, da je Pavla varovati, in naj se mu polajša in se nikomur izmed njegovih ne brani mu streči.


Ko je bilo pa sklenjeno, da se imamo po morju odpeljati v Italijo, so izročili Pavla in nekaj drugih jetnikov stotniku, po imenu Juliju, od cesarske trume.


Toda stotnik hoteč ohraniti Pavla, prepreči njih naklep in ukaže, naj tisti, ki znajo plavati, najprej skočijo v vodo in se spravijo na suho,


Ko smo pa prišli v Rim, [je izročil stotnik jetnike poveljniku cesarske straže, a] Pavlu se je dovolilo prebivati, kjer sam hoče, z vojakom, ki ga je varoval.


in Ebron, Rehob, Hamon, Kana, tja do velikega Sidona;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ