Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:18 - Chráskov prevod

18 In ker nas je vihar hudo metal, so drugi dan začeli izmetavati blago,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Hud vihar pa ni ponehal, zato so naslednji dan odvrgli nekaj tovora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Vihar je bil tako močan, da je posadka naslednji dan zmetala v morje del tovora

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Gda bi se pa jáko od slápa gonili: drügi dén so to lagojêšo náklado vö zlüčali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Ker pa nas je vihar silno premetaval, so naslednji dan začeli metati z ladje tovor

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Ker nas je vihar silovito premetaval, so naslednji dan mornarji začeli z ladje odmetavati tovor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:18
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.


In mornarji se zboje in vpijejo vsak k svojemu bogu; in mečejo v morje orodje, ki je bilo na ladji, da bi si olajšali. Jona pa je bil šel na dno ladje in je legel in trdno zaspal.


Kaj namreč pomore človeku, če ves svet pridobi, svoji duši pa škoduje? Ali kaj bo dal človek v zameno za dušo svojo?


Zakaj življenje je več nego hrana in telo več nego obleka.


In gospodar pohvali krivičnega oskrbnika, ker je pametno storil; zakaj sinovi tega sveta so pametnejši v svojem rodu od sinov svetlobe.


in tretji dan so s svojimi rokami izmetali ladijno opravo.


In ko so se dositega najedli, so olajšali ladjo, izmetavši žito v morje.


Zatorej tudi mi, ker imamo tak oblak prič okrog sebe, vrzimo raz sebe vsako breme in greh, ki nas lahko oklene, in tecimo s potrpežljivostjo v naloženem nam boju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ