Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:14 - Chráskov prevod

14 Toda ne dolgo potem zaveje od otoka hud veter, ki se imenuje vzhodni sever.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

14 Toda naenkrat se je vreme spremenilo in z otoka je zapihala orkanska burja

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Nato pa se je vreme hitro spremenilo, zapihal je močan veter, skoraj kakor orkan (imenoval se je severovzhodni orkan),

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Potom pa nej dúgo zdr’u se je pôleg njé jáko silni vöter, šteri se zové Euroklidon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Malo zatem je pa zavel z nje viharen veter, ki se imenuje severovzhodnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Toda kmalu je od otoka planil orkanski veter, ki se imenuje evrakílon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Brodarji tvoji so te zavozili v velike vode; vzhodni veter te je strl v srcu morja.


In glej, velik vihar nastane na morju, tolik, da zagrinjajo valovi ladjo: on pa je spal.


Kar nastane velik vihar, in valovi so se zaganjali v ladjo, da se je že napolnjevala.


Ko je pa zgrabilo ladjo in se ni mogla vetru upirati, smo jo izročili valovom, in nosili so nas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ