Djánje 24:26 - Chráskov prevod26 Zraven se je pa tudi nadejal, da mu Pavel da denarja, zato ga je tudi pogosteje klical k sebi in se z njim razgovarjal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom26 Po tem je Feliks res večkrat poklical Pavla in se pogovarjal z njim. To je počel zato, ker je od njega na tihem pričakoval podkupnino. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza26 Upal je tudi, da mu bo Pavel plačal podkupnino in zato je vedno znova pošiljal ponj, da bi se z njim pogovarjal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)26 K časi se je pa vüpao, kâ se njemi pênezi dájo od Pavla, naj ga püstí: záto ga je i gostêkrát naprej zváo zgovárjajôči si žnjim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja26 Obenem je tudi pričakoval, da mu bo Pavel dal denarja; zaradi tega ga je tudi večkrat k sebi klical in se z njim pogovarjal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod26 Ob tem pa je tudi upal, da bo od Pavla prejel denar. Zato ga je dal še večkrat poklicati in se z njim pogovarjal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |