Djánje 24:12 - Chráskov prevod12 in niso me našli v templju, da bi se bil s kom prepiral ali da bi bil napravljal hrup med ljudstvom, ne po shodnicah, ne po mestu; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom12 Ti, ki me obtožujejo, me niso niti enkrat videli, da bi se s kom prepiral ali da bi ljudi hujskal k uporu. Tega nisem počel nikjer: ne v templju ne v sinagogah ne po mestnih ulicah. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza12 Tako v templju kot tudi v sinagogi ali kje drugje v javnosti se nisem z nikomer prepiral, še manj pa povzročil kakšno vstajo med ljudstvom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)12 I ni vu cérkvi so me nej najšli, ka bi se zkim pregovárjao, ali ka bi vküp bêžanje lüdstva správlao; níti vu správiščaj niti v mesti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 in niso me našli, da bi se bil v templju s kom razgovarjal ali da bi povzročal zbiranje ljudstva, ne v shodnicah ne po mestu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 Niso me zalotili, da bi se bil s kom prepiral v templju. Tudi nisem povzročal nemirov med ljudstvom – ne v shodnicah ne drugod po mestu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |