Djánje 23:21 - Chráskov prevod21 Ti jih pa ne poslušaj; zalezuje ga namreč izmed njih več nego štirideset mož, ki so se zarotili, da ne bodo ne jedli, ne pili, dokler ga ne umore; in sedaj so pripravljeni in čakajo obljube tvoje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom21 Ne verjemite jim. V zasedi ga bo namreč čakalo več kot štirideset moških. Ti so napravili svečano zaprisego, da ne bodo ne jedli ne pili, dokler ga ne pokončajo. Na to so že pripravljeni in čakajo samo še na vašo odobritev.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza21 Ne verjemi jim, kajti štirideset mož leži skritih ob poti z namenom, da ga umorijo. Zakleli so se, da ne bodo niti jedli niti pili, dokler se to ne zgodi. Zdaj čakajo samo na tvoj pristanek.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)21 Tí njim záto ne veri. Ár ga zasidjáva žnjih več štiridesét možôv: kí so se zaprségali, ka ne bodo ni jeli, ni pilí; dokeč ga ne bujejo; i zdaj so gotovi čakajôči od tébe odgovor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja21 Ti se jim pa ne daj pregovoriti! Kajti več ko štirideset mož izmed njih preži nanj. Zakleli so se, da ne bodo ne jedli ne pili, dokler ga ne ubijejo; in zdaj so pripravljeni in čakajo, da jim obljubiš.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 Nikar jim ne verjemi! V zasedi bo namreč prežalo več kot štirideset mož, ki so se zakleli, da ne bodo ne jedli ne pili, dokler ga ne ubijejo. Že so pripravljeni, samo na tvojo odločitev še čakajo.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |