Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 23:19 - Chráskov prevod

19 In tisočnik ga prime za roko in odstopi z njim na stran in vpraša: Kaj je, kar mi imaš povedati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Poveljnik je mladeniča prijel za roko in ga odpeljal na samo. »Za kaj gre?« je vprašal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Poveljnik je prijel mladeniča za roko, ga odpeljal vstran in ga vprašal: “Kaj je to, kar mi želiš povedati?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Jezernik ga je pa za rokô príjao i odstôpo je na kraj i opitao ga je: ka je, ka mi máš nazvêstiti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Poveljnik ga je prijel za roko, se z njim umaknil in ga na samem izpraševal: »Kaj mi imaš povedati?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Poveljnik je mladeniča prijel za roko, se z njim umaknil in ga na samem vprašal: »Kaj bi mi rad sporočil?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 23:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato mi kralj reče: Kaj torej prosiš? V tem sem molil k Bogu nebes.


Tedaj ji kralj reče: Kaj ti je, kraljica Estera? in kaj je prošnja tvoja? Do polovice kraljestva ti bo dano.


In kralj zopet vpraša Estero drugi dan, ko so pili vino: Kaj je prošnja tvoja, kraljica Estera? in dano ti bo. In česa želiš? Do polovice kraljestva, in zgodi se ti!


In reče kralj kraljici Esteri: Judje so pobili in pomorili petsto mož v gradu Susanu in desetero sinov Hamanovih, kaj so pač storili po drugih pokrajinah kraljevih! Pa kaj je prošnja tvoja? ker dano ti bo. In česa želiš še? ker se ti zgodi.


ne po zavezi, ki sem jo sklenil z njih očeti v dan, ko sem prijel njih roko, da jih izpeljem iz dežele Egiptovske, katero mojo zavezo so sami prelomili, dasi sem jaz jim bil soprog, govori Gospod.


In Jezus mu odgovori in reče: Kaj hočeš, da naj ti storim? Slepec pa mu reče: Rabuni, da izpregledam!


In prime slepca za roko in ga pelje ven iz vasi ter pljune v oči njegove, in položivši roke nanj, ga vpraša, če kaj vidi?


Jezus pa ga prime za roko in ga vzdigne; in vstal je.


Tedaj zgrabijo vojaki in tisočnik in služabniki Judov Jezusa in ga zvežejo;


In ga vzemo in odpeljejo na Areopag, govoreč: Moremo li zvedeti, kakšen je ta novi nauk, ki ga ti oznanjuješ?


On ga torej vzame in pripelje k tisočniku ter reče: Jetnik Pavel me je poklical in prosil, naj tega mladeniča popeljem k tebi, ki ima nekaj govoriti s teboj.


In reče: Judje so se dogovorili, da te poprosijo, da bi jutri pripeljal Pavla v veliki zbor, kakor da bi hotel kaj natančnejšega izprašati zanj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ