Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 21:7 - Chráskov prevod

7 Mi pa, ko smo vožnjo iz Tira dokončali, smo prišli v Ptolemajdo, in pozdravivši se z brati, smo ostali en dan pri njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

7 Iz Tira smo odpluli v Ptolemáido, kjer se je naše potovanje po morju končalo. Tudi tam smo šli pozdravit kristjane in ostali pri njih en dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Iz Tira smo potem prišli v Ptolemaido. Tudi tu smo obiskali kristjane, vendar smo samo en dan ostali pri njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Mí smo pa plavanje doprnášali i od Tíruša smo doli šli vu Ptolemaiš, gde smo pozdravili vučeníke, i ostanoli smo eden dèn pri njíh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ko smo pa končali vožnjo od Tira, smo dospeli v Ptolemaido; pozdravili smo brate in en dan ostali pri njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Pluli smo naprej in iz Tira prišli v Ptolemáido. Tam smo pozdravili brate in ostali en dan pri njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 21:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In če pozdravljate samo brate svoje, kaj delate posebnega? Ne delajo li tudi pogani tako?


In v te dni vstane Peter sredi bratov in reče (bila je pa zbrana množica kakih sto in dvajset oseb):


Bil je pa jezen na Tirce in Sidonce; a oni ene misli pridejo k njemu in, pregovorivši zase Blasta, komornika kraljevega, prosijo miru, zato ker je njih dežela dobivala živež iz kraljevine.


in ko pristane v Cezareji, gre gori in pozdravi cerkev; potem gre doli v Antiohijo.


Ko smo se pa več dni mudili, pride iz Judeje neki prerok, po imenu Agab;


Ko smo pa prišli v Jeruzalem, so nas radostno sprejeli bratje.


In ko se je bil z njimi pozdravil, je pripovedoval vse po vrsti, kaj je storil Bog med pogani po njegovi službi.


Ko smo pa ugledali Ciper, smo ga pustili na levi strani in se peljali v Sirijo, in izkrcali smo se v Tiru; tu namreč je imela ladja iztovoriti blago.


Ko je pa minilo nekoliko dni, prideta Agripa kralj in Bernika v Cezarejo pozdravljat Festa.


In pripeljali smo se v Sirakuz in ostali tu tri dni.


Pozdravite vse vodnike svoje in vse svete! Pozdravljajo vas oni iz Italije.


Pa te pozdravijo in ti dado dva hleba kruha, ki ju sprejmi iz njih roke.


Komaj pa konča darovanje žgalščine, glej, pride Samuel. In Savel mu stopi naproti, da ga pozdravi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ