Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 21:17 - Chráskov prevod

17 Ko smo pa prišli v Jeruzalem, so nas radostno sprejeli bratje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Tako smo torej prispeli v Jeruzalem in sokristjani so nas prijazno sprejeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Cerkev v Jeruzalemu nas je prisrčno sprejela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Gda smo pa mí vu Jerušálem prišli, radi so nás prijali bratje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Ko smo prišli v Jeruzalem, so nas bratje radostno sprejeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 V Jeruzalemu so nas bratje prisrčno sprejeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 21:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In v te dni vstane Peter sredi bratov in reče (bila je pa zbrana množica kakih sto in dvajset oseb):


Ko so pa dospeli v Jeruzalem, so jih ljubeznivo sprejeli cerkev in apostoli in starešine, in sporočili so, koliko reči je Bog z njimi storil.


Mi pa, ko smo vožnjo iz Tira dokončali, smo prišli v Ptolemajdo, in pozdravivši se z brati, smo ostali en dan pri njih.


Zato sprejemajte drug drugega, kakor je tudi Kristus sprejel vas, Bogu v slavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ