Djánje 21:10 - Chráskov prevod10 Ko smo se pa več dni mudili, pride iz Judeje neki prerok, po imenu Agab; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom10 Pri Filipu smo bili že nekaj dni, ko je iz Judeje prišel krščanski prerok Ágab. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Ko smo bili že nekaj dni pri Filipu, je prišel Agab iz Judeje. Bil je prerok. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Gda bi pa mí tam bilí vnogo dní, prišao je níki od Judee prorok po iméni Agabuš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 Ko smo bili tam več dni, je prišel iz Judeje neki prerok, po imenu Agab. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 Tam smo ostali več dni. Tedaj je prišel iz Judeje prerok z imenom Agab. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |