Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 19:32 - Chráskov prevod

32 Vpili so pa eni to, drugi drugo; kajti bil je zbor poln zmešnjave, in največ jih je bilo, ki niso vedeli, zakaj so se sešli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

32 Medtem je zborovanje postajalo vse bolj kaotično. Eni so vpili to, drugi so kričali nekaj drugega. Večina jih sploh ni vedela, zakaj so se zbrali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 V amfiteatru pa je vladala velika zmeda. Ljudje so kričali, nekateri eno, drugi drugo, večina pa sploh ni vedela, zakaj so se tukaj zbrali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Níki so pa tak, níki so pa etak kríčali. Ár se je smelo lüdstvo, i vékši tál ji je nej znáo, za kákši zrok so vküp prišli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Eni so kričali to, drugi drugo; kajti zbor je bil zmeden in večina ni vedela, zakaj so se sešli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Tam pa so kričali drug čez drugega, vladala je velika zmešnjava in večina sploh ni vedela, po kaj so prišli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 19:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In po vsem mestu zavlada zmešnjava; in zaženo se enodušno na gledališče in zgrabijo s seboj Gaja in Aristarha, Macedonca, sopotovalca Pavlova.


Pa tudi nekateri azijskih poglavarjev, ki so mu bili prijatelji, so k njemu poslali in ga prosili, naj ne gre v gledališče.


Kajti v nevarnosti smo tudi, da bomo zatoženi zavoljo današnje vstaje, in nobenega nimamo vzroka, s katerim bi mogli dati odgovor za ta hrupni shod. In rekši to, je razpustil zbor.


In eni vpijejo to, a drugi drugo med ljudstvom. Ko pa ni mogel nič gotovega zvedeti zavoljo hrupa, ga ukaže odpeljati v grad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ