Djánje 19:17 - Chráskov prevod17 To pa je prišlo na znanje vsem, Judom in Grkom, ki so prebivali v Efezu; in strah jih je obšel vse, in ime Gospoda Jezusa se je poveličevalo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom17 To se je razvedelo po vsem Efezu. Jude in Nejude je prevzel sveti strah in vse bolj so spoštovali Vladarja Jezusa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza17 Kmalu je vedel ves Efez – Judje kakor tudi Grki – o tem dogodku. Vsi so bili prestrašeni in povsod so slavili Jezusovo ime. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)17 Tô je pa včinjeno na znánje vsêm, i Židovom i Grkom, prebívajôčim vu Efezuši; i spadno je stráh na vse one, i zvíšeno je Gospon Jezušovo imé. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 To se je razvedelo med vsemi Judi in Grki, ki so prebivali v Efezu; vse te je prevzel strah in ime Gospoda Jezusa se je poveličevalo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 To se je razvedelo med vsemi Judi in Grki, ki so prebivali v Efezu; vse je obšla velika groza in poveličevali so ime Gospoda Jezusa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |