Djánje 19:16 - Chráskov prevod16 In skočivši nanje, premaga človek, v katerem je bil duh hudobni, dva izmed njih in ju zdela tako, da naga in ranjena ubežita iz tiste hiše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom16 Tedaj se je človek, ki je bil v oblasti zlega duha, divje zagnal vanje in jih vse pometal po tleh. Tako grozno se je znesel nad njimi, da so morali nazadnje nagi in vsi pretepeni pobegniti iz tiste hiše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Potem se je obsedeni vrgel na dva izmed njiju, podrl ju je na tla, tako da sta na koncu naga in krvava morala pobegniti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 I spadno je na njé on človek, v kom je te hüdi düh bio, i obládao je je, i môč je vzéo nad njimi tak, dá so nági i oranjeni odbêžali z hiže one. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 In človek, v katerem je bil hudi duh, je skočil vanje, obvladal vse in jih s tako silo zdelal, da so nagi in ranjeni zbežali iz tiste hiše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 In človek, v katerem je bil hudobni duh, je planil nanje, jih vse obvladal in potolkel, tako da so goli in ranjeni zbežali iz njegove hiše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |