Djánje 19:10 - Chráskov prevod10 To pa je trpelo dve leti, tako da so slišali besedo Gospodovo vsi, ki so prebivali v Aziji, Judje in Grki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom10 To je počel celi dve leti. Vse prebivalstvo province Azije, tako Judi kot Nejudi, je lahko slišalo sporočilo o Vladarju Jezusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Dve leti je delal tako in vsi v pokrajini Aziji, Judje kakor tudi Grki, so slišali Božjo besedo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Tô se je pa godílo više dvê leti tak, da so vsi prebívajôči vu Ážii poslüšali Gospon Jezušovo rêč i Židovje i Grki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 To se je godilo dve leti, tako da so mogli Gospodovo besedo slišati vsi, ki so prebivali v Aziji, Judje in Grki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 To je trajalo dve leti, tako da so vsi, ki so prebivali v Aziji, Judje in Grki, lahko slišali Gospodovo besedo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |