Djánje 18:7 - Chráskov prevod7 In gre odtod in pride v hišo nekega Titija Justa po imenu, ki je častil Boga in čigar hiša je bila tik shodnice. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom7 Zapustil je sinagogo in odslej naprej imel svoje govore v hiši poleg nje. Njen lastnik je bil Titij Just, Nejud, ki je častil Izraelovega Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Potem je Pavel stanoval pri Titiju Justu. Ta mož je veroval v Boga, čeprav ni bil Jud. Njegova hiša je stala poleg sinagoge. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 I idôči od tistec, prišao je vu hižo nikoga po imeni Justuša, p božnoga človeka, šteroga hiža je pôleg správišča bíla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 In šel je proč od tam in stopil v hišo nekega častilca božjega, Ticija Justa po imenu, čigar hiša se je držala shodnice. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Umaknil se je od tam in šel k bogaboječemu možu, ki mu je bilo ime Titij Just in čigar hiša je bila tik ob shodnici. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |