Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 17:25 - Chráskov prevod

25 tudi se mu ne streže s človeškimi rokami, kakor da bi česa potreboval, ko sam daje vsem življenje in dihanje in vse;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 in ne potrebuje pomoči od nikogar. Nasprotno, on iz trenutka v trenutek daje nam, da živimo in da dihamo. Daje nam vse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Prav tako ne potrebuje žrtev, ki jih prinašajo ljudje. On je namreč tisti, ki daje življenje in vse, kar je potrebno za življenje

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Niti se od rôk človeči ne čestí; liki da bi njemi kâ trbelo, geto on dáva vsêm žítek i sapo i vsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 tudi si ne da streči s človeškimi rokami, kakor da bi česa potreboval, kajti on sam daje vsem življenje in dihanje in vse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Njemu sploh ni potrebno, da bi mu stregle človeške roke, temveč sam vsem daje življenje in dihanje in vse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 17:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj upodobi Gospod Bog človeka iz prahu zemeljskega in vdahne v nosnice njegove dih življenja, in tako je postal človek živa duša.


V Njegovi roki je duša vsega, kar živi, in duh vseh človeških teles.


More li mož koristiti Bogu mogočnemu? Marveč sebi koristi razumnik.


(kajti življenje moje je še v meni in duh Božji v nosnicah mojih):


Duh Boga mogočnega me je storil in dih Vsemogočnega me oživlja.


Ako bi srce obrnil le na sebe, duha svojega in svoj dih potegnil nase,


Gospodu govorim: Ti si mi Gospod, ni sreče zame zunaj tebe;


Tako pravi Bog mogočni, Jehova, ki je ustvaril nebesa in jih razpel, ki je raztegnil zemljo z njenim rastlinjem, ki daje dihanje ljudstvu, živečemu na njej, in duhá njim, ki hodijo po njej:


Kajti vekomaj se ne bom prepiral in brezkončno se ne srdil, ker bi njih duh onemogel pred obličjem mojim in duše, ki jih sem jaz ustvaril.


Tedaj priseže kralj Zedekija skrivaj Jeremiju, rekoč: Kakor res živi Gospod, ki nam je ustvaril to dušo, ne usmrtim te in te ne dam v roko tistih mož, ki ti strežejo po življenju.


Prerokovanje besede Gospodove o Izraelu. Tako govori Gospod, ki razprostira nebo in ustanavlja zemljo in človeku ustvarja duha v prsih:


Ona pa padeta na obličje svoje ter vzklikneta: O Bog mogočni, Bog duhov vsega mesa! Ta eden greši, in hočeš se li jeziti nad občino vso?


Postavi naj Gospod, Bog duhov vsega mesa, nad občino moža,


da bodete sinovi Očeta svojega, ki je v nebesih, kajti on veleva soncu svojemu, da vzhaja nad hudobnimi in dobrimi, in daje dež pravičnim in nepravičnim.


Pojdite pa in učite se, kaj se pravi: »Usmiljenja hočem in ne daritve.« Nisem namreč prišel klicat pravičnih, temveč grešnike.


Vendar pa sebe ni pustil brez pričevanja s tem, da je delil dobrote, dajal vam z neba dež in rodovitne čase in napolnjeval srca vaša z jedjo in veseljem.


Zakaj v njem živimo in se gibljemo in smo, kakor so tudi nekateri vaših pesnikov rekli: Saj tudi rodu njegovega smo.


ali kdo mu je prej dal kaj, da bi moral dobiti povračilo?


da ljubiš Gospoda, svojega Boga, poslušaš njegov glas in se ga oklepaš; zakaj v tem je tvoje življenje in podaljšanje tvojih dni, da bi prebival v deželi, za katero je Gospod prisegel očetom tvojim, Abrahamu, Izaku in Jakobu, da jim jo da.


Bogatinom v sedanjem svetu zapoveduj, naj se ne prevzemajo, niti ne stavijo upa v bogastva negotovost, ampak v živega Boga, ki nam deli vsega obilo za uživanje;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ