Djánje 17:24 - Chráskov prevod24 Bog, ki je ustvaril svet in vse, kar je na njem, on, ki je neba in zemlje Gospodar, ne prebiva v svetiščih, ki so z rokami narejena; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom24 Ta Bog je ustvaril vse vesolje in je Vladar vsega sveta. On ne živi v templjih, ki so jih zgradili ljudje, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza24 To je Bog, ki je ustvaril svet in vse, kar je na njem. Ta Gospodar neba in zemlje ne stanuje v templjih, ki so jih ljudje zgradili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)24 Bôg, kí je stvoro ete svêt i vsa, ká so vu njem, té nébe i zémle Gospôd bodôči, ne prebíva vu z rokami napràvleni cérkváj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Bog, ki je ustvaril svet in vse, kar je na njem, on, ki je Gospod nebes in zemlje, ne stanuje v templjih, z rokami narejenih; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod24 Bog, ki je ustvaril vesolje in vse, kar je v njem, on, ki je neba in zemlje gospodar, ne domuje v svetiščih, ki jih je zgradila človeška roka. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |