Djánje 16:16 - Chráskov prevod16 Zgodi se pa, ko smo šli na molitveni kraj, nas sreča neka deklica, ki je imela vedeževalnega duha in je veliko dobička donašala gospodarjem svojim z vedeževanjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom16 Potem smo še naprej obiskovali tisti molitveni kraj in nekega dne se je zgodilo tole. Na poti smo srečali neko sužnjo, ki je svojim lastnikom prinašala lepe zaslužke z napovedovanjem prihodnosti. Iz nje je namreč govoril vedeževalski demon. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Ko smo šli na mesto, kjer smo se zbirali k molitvi, nas je nekega dne srečala neka sužnja, ki ji je gospodoval demon. Znala je prerokovati prihodnost in je na ta način svojim gospodarjem prinašala dober zaslužek. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Prigôdilo se je pa, gda bi šli k molítvam, edna deklíčka imajôča dühá vujvice, pribêžala je pred nás, štera je dosta haska prinášala gospodárom svojim z vujvičüvanjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Ko smo nekoč šli v molilnico, nas je pa srečala neka deklica, ki je imela vedežnega duha in je svojim gospodarjem z vedeževanjem donašala veliko dobička. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Nekega dne smo šli k molitvi. Srečala nas je dekla, ki je imela duha jasnovidnosti in je z vedeževanjem prinašala precéj zaslužka svojim gospodarjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |