Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 15:36 - Chráskov prevod

36 Čez nekoliko dni pa reče Pavel Barnabu: Vrniva se in obiščiva brate po vseh mestih, ki sva v njih oznanila besedo Gospodovo, da vidiva, kako se jim godi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

36 Minilo je nekaj časa. »Dajva,« je rekel Pavel Bárnabu, »prehodiva še enkrat isto pot. Obiščiva kristjane po vseh mestih, kjer sva razglašala Božje sporočilo, da vidiva, kako jim gre.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

36 Čez nekaj časa je Pavel dejal Barnabi: “Obiščiva ponovno vse kraje, kjer sva oznanila evangelij, da vidiva, kako se godi bratom.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

36 Po níki dnévi pa erčé Pavel k Barnabáši: povrnva se, ár je potrebno naj poglédneva brate naše po vsê mêstaj, vu šteri sva nazviščávala rêč Gospodnovo, kak se májo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Čez nekaj dni je Pavel rekel Barnabu: »Vrniva se in poglejva, kako je z brati po vseh mestih, v katerih sva oznanjala Gospodovo besedo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 Čez nekaj dni je Pavel rekel Barnabu: »Obiščiva še enkrat vse kraje, kjer sva oznanjala Gospodovo besedo, in poglejva, kako je z brati!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 15:36
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Mardohej se je vsak dan izprehajal pred dvoriščem ženske hiše, da bi zvedel, ali se dobro vede Esteri in kaj se z njo godi.


In Mojzes odide in se vrne k Jetru, svojemu tastu, in mu reče: Daj, da grem in se povrnem k bratom svojim, ki so v Egiptu, in pogledam, če so še živi. In Jetro reče Mojzesu: Pojdi v miru!


Zatorej pravi tako Gospod, Bog Izraelov, zoper tiste pastirje, ki paso ljudstvo moje: Vi raztresate ovce moje in jih razganjate, pa jih ne obiskujete; glej, jaz bom kaznoval nad vami hudobnost vaših dejanj, govori Gospod.


nag, in oblekli ste me; bolan, in obiskali ste me; v ječi sem bil, in prišli ste k meni.


tujec sem bil, in niste me vzeli pod streho; nag, in niste me oblekli; bolan in v ječi, in niste me obiskali.


Tedaj je namestnik, videč, kaj se je zgodilo, sprejel vero in se je čudil nauku Gospodovemu.


Ona pa, poslana od svetega Duha, gresta doli v Selevcijo, in odtod se peljeta po morju na Ciper.


A ona sta otresla prah z nog svojih nanje, in prišla sta v Ikonijo.


Zgodi se pa v Ikoniji, da sta skupno šla v judovsko shodnico in sta tako govorila, da je vero sprejela velika množica Judov in Grkov.


In ko sta oznanila evangelij temu mestu in sta pridobila dosti učencev, sta se vrnila v Listro in Ikonijo in Antiohijo,


zvesta za to in pobegneta v likaonski mesti Listro in Derbo in v okolico;


Ko je pa dopolnil štirideset let, mu je prišlo na misel, obiskati brate svoje, sinove Izraelove.


Zakaj močno vas želim videti, da bi vam podelil kak duhovni dar v potrjenje vaše;


Razen tega, kar je zunanjega, je vsakdanji naval do mene, skrb za vse cerkve.


Samo naj bode življenje vaše, kakor se spodobi evangeliju Kristusovemu, da bom vedel, bodisi da pridem in vas vidim, bodisi da v daljavi slišim, kako je pri vas, da stojite trdno v enem duhu, enodušno in skupno se boreč za vero evangelija,


Ko je pa ravnokar Timotej k nam prišel od vas in nam prinesel blago vest o veri in ljubezni vaši in da nas imate vedno v dobrem spominu, hrepeneč videti nas, kakor tudi mi vas,


spominjajoč se solz tvojih, hrepenim videti te, da se napolnim veselja;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ