Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 15:25 - Chráskov prevod

25 zato smo sklenili, ene misli zbrani, izvoliti može in poslati k vam z ljubljenima našima Barnabom in Pavlom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 Zato smo se sestali in skupaj prišli do odločitve, da bomo dva izmed nas poslali k vam. Zdelo se nam je prav, da gresta skupaj z našima dragima prijateljema Bárnabom in Pavlom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Zato smo enodušno sklenili, da pošljemo skupaj z dragima bratoma Barnabo in Pavlom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Vidilo se je nám z ednákov vôlov vküp správlenim odebráne možé poslati k vám, z lüblénimi našimi Barnabášom i Pavlom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 smo se zbrali in smo sklenili izbrati dva moža in ju poslati k vam z našim predragim Barnabom in Pavlom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Zato smo soglasno sklenili, da izberemo in pošljemo k vam dva moža skupaj z našima dragima Barnabom in Pavlom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 15:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

namenil sem se tudi jaz, ko sem vse od začetka skrbno izprašal, po vrsti to pisati tebi, častiti Teofil,


Vsi ti so bili ene misli stanovitni v molitvi, z ženami in Marijo, materjo Jezusovo, in z brati njegovimi.


Ko je torej nastal razpor in sta se Pavel in Barnaba ne malo prepirala z njimi, sklenejo, da naj gredo Pavel in Barnaba in nekateri drugi izmed njih gori k apostolom in starešinam v Jeruzalem zaradi tega vprašanja.


Tedaj so apostoli in starešine z vso cerkvijo sklenili izvoliti može izmed sebe in poslati v Antiohijo s Pavlom in Barnabom: Juda, s priimkom Barsaba, in Sila, ki sta bila voditelja med brati.


A Pavel in Barnaba sta se pomudila v Antiohiji in sta učila in oznanjevala besedo Gospodovo še z mnogimi drugimi.


In apostoli in starešine se zbero, da presodijo to reč.


In ko pride petdeseti dan, so bili vsi ene misli skupaj.


In vsak dan so bili stanovitno ene misli v templju, in po hišah so lomili kruh in prejemali jed z veseljem in preprostim srcem,


Pozdravite Trifeno in Trifozo, ki delujeta v Gospodu. Pozdravite Perzido ljubljeno, ki se je veliko potrudila v Gospodu.


Prosim vas pa, bratje, v imenu Gospoda našega Jezusa Kristusa, da vsi eno govorite in ne bodi razdorov med vami, temveč bodite popolnoma složni v enem umu in eni misli.


in spoznavši milost, ki mi je dana, so podali Jakob in Kefa in Janez, ki so veljali za stebre, desnice meni in Barnabu v potrjenje tovarištva, naj greva midva med pogane, a oni med obrezo,


Da pa veste tudi vi, kar zadeva mene, kako se mi godi, naznani vam vse Tihik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu,


Kako je pri meni, vam naznani vse Tihik, ljubljeni brat in zvesti služabnik in sohlapec v Gospodu,


z Onezimom, zvestim in ljubljenim bratom, ki je izmed vas: ta vam naznanita vse, kako je tukaj.


ne več za hlapca, ampak nad hlapca, za brata ljubljenega, sosebno meni, koliko bolj pa tebi, i po mesu i v Gospodu.


In potrpežljivost Gospoda našega imejte za zveličanje; kakor vam je tudi ljubljeni brat naš Pavel pisal po dani mu modrosti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ