Djánje 14:26 - Chráskov prevod26 in odtod se odpeljeta po morju v Antiohijo, odkoder sta bila izročena milosti Božji na delo, ki sta ga bila izvršila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom26 Z ladjo sta se vrnila v Antiohíjo v Siriji, v mesto, kjer sta začela svoje potovanje. Tam so ju kristjani pred časom posebej izročili Bogu, naj ju dobrohotno podpira in varuje, da bi izvršila njegov načrt. To delo sta zdaj opravila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza26 Iz pristaniškega mesta Ataleje sta se spet odpeljala v Antiohijo. Tam se je tudi začelo njuno potovanje in tam so jima zaupali nalogo, ki sta jo zdaj opravila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)26 I odnut sta odplavala vu Antiohio, odkud sta bilá preporôčena vu miloščo Božo na delo, štero sta spunila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja26 Od tam sta odplula v Antiohijo, kjer sta se bila izročila božji milosti za delo, ki sta ga dovršila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod26 Od tod sta odplula v Antiohijo, kjer sta se bila priporočila Božji milosti za delo, ki sta ga zdaj opravila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |