Djánje 13:33 - Chráskov prevod33 da jo je Bog izpolnil nam, njih otrokom, obudivši Jezusa, kakor je tudi pisano v drugem psalmu: »Sin moj si ti; jaz sem te danes rodil.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom33 je zdaj natančno izpolnil med nami. Jezusa je vrnil v življenje in ga povzdignil v Vladarja! O njem govori drugi psalm: »Moj sin si, zdaj sem te ustoličil in pokazal, da sem tvoj oče.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza33 je zdaj izpolnil, ko je Jezusa obudil od mrtvih. Tako piše v drugem psalmu: ‘Ti si moj Sin. Danes sem postal tvoj Oče.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)33 Liki je i vu drügom Žoltári písano: moj sin si tí, jas sem te dnes porôdo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja33 našim otrokom izpolnil s tem, da je obudil Jezusa, kakor je tudi v drugem psalmu zapisano: ‚Moj Sin si ti, danes sem te rodil.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod33 Bog jo je izpolnil nad nami, ki smo njihovi otroci, s tem da je obudil Jezusa, kakor je zapisano v drugem psalmu: Ti si moj sin, danes sem te rodil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |