Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 11:15 - Chráskov prevod

15 Ko pa jim začnem govoriti, pride sveti Duh nanje, kakor na nas v začetku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

15 Tako sem jim začel govoriti o Jezusu, njih pa je nenadoma prešinila moč Svetega Duha. Bilo je natančno tako, kot se je najprej zgodilo nam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Nisem bil še dolgo pri njih in sem pravkar začel govoriti, ko je prišel Sveti Duh nanje, prav tako kot je prišel na nas na binkoštni dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Gda bi pa jas záčao eta gúčati, spadno je svéti Düh na njé, liki i na nás vu začétki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Ko sem pa začel govoriti, je Sveti Duh prišel nanje, kakor na nas v začetku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Ko sem začel govoriti, je prišel nadnje Sveti Duh, kakor je prišel ob začetku nad nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 11:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko poklada Pavel nanje roke, pride sveti Duh nanje, in govore jezike in prerokujejo.


In ko so odmolili, se potrese mesto, ki so v njem bili zbrani, in vsi se napolnijo svetega Duha; in govorili so besedo Božjo srčno.


Zgodi se pa, da je dosti dni prebil v Jopi pri nekem Simonu strojarju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ