Djánje 10:48 - Chráskov prevod48 In ukaže jih krstiti v imenu Jezusa Kristusa. Tedaj ga zaprosijo, naj ostane pri njih nekoliko dni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom48 Tako je naročil, naj jih s krstom pridružijo Mesiju Jezusu. Oni pa so ga prosili, naj pri njih ostane še nekaj dni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza48 Nato jih je krstil v imenu Jezusa Kristusa. Kornelij pa ga je nato zaprosil, naj ostane pri njih še nekaj dni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)48 I zapovedao je, naj se okrstijo vu iméni Gospodnovom. Teda so ga prosíli, ka bi nikeliko dní pri njih ostano. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja48 In ukazal jih je krstiti v imenu Jezusa Kristusa. Potem so ga prosili, naj ostane še nekaj dni pri njih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod48 In naročil je, naj jih krstijo v imenu Jezusa Kristusa. Nato so ga prosili, naj ostane še nekaj dni med njimi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |