Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 10:44 - Chráskov prevod

44 Ko je Peter še govoril te besede, pride sveti Duh na vse, ki so poslušali besedo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

44 Peter še ni končal, ko je poslušalce nenadoma prešinila moč Svetega Duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

44 Peter še ni dokončal svojega govora, ko so se vsi, ki so ga poslušali, napolnili s Svetim Duhom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

44 Ešče gda bi gúčao Peter rečí ete, spadno je Düh svéti na vse, kí so poslüšali eto rêč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

44 Še je Peter govoril te besede, ko pride Sveti Duh na vse, ki so govor poslušali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

44 Ko je Peter še govoril te besede, je prišel Sveti Duh nad vse, ki so poslušali besedo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 10:44
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali more kdo zabraniti vodo, da se ne bi krstili ti, ki so prejeli svetega Duha, kakor tudi mi?


Ko pa jim začnem govoriti, pride sveti Duh nanje, kakor na nas v začetku.


In Bog, ki pozna srca, je izpričal zanje, davši jim svetega Duha, kakor tudi nam,


In ko poklada Pavel nanje roke, pride sveti Duh nanje, in govore jezike in prerokujejo.


In ko so odmolili, se potrese mesto, ki so v njem bili zbrani, in vsi se napolnijo svetega Duha; in govorili so besedo Božjo srčno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ