Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 10:35 - Chráskov prevod

35 temveč v vsakem narodu mu je prijeten, kdor se ga boji in dela pravično;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

35 Všeč so mu vsi, ki ga častijo in delajo, kar je prav, ne glede na to, iz katerega naroda so.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

35 V vsakem ljudstvu so takšni, ki častijo njega in delajo njemu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

35 Nego, vu vsákom národi kí se ga bojí i čini pravico, priéten njemi je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

35 ampak mu je v vsakem narodu všeč, kdor se ga boji in dela po pravici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

35 temveč mu je v vsakem narodu všeč tisti, ki se ga boji in pravično ravna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 10:35
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In človeku je dejal: Glej, strah Gospodov je modrost, in ogibati se hudega je razumnost.


Začetek modrosti je strah Gospodov; dobro razumnost imajo vsi, ki se po zapovedih ravnajo. Hvala Njegova ostane vekomaj.


zapovedi Gospodove so prave, razveseljujejo srce; povelje Gospodovo čisto, razsvetljuje oči;


Pa poslušal bom, kaj govori Bog mogočni, Gospod. Da, mir govori ljudstvu svojemu in svetnikom svojim, samo v nespamet naj se ne povrnejo.


Strah Gospodov je začetek znanja; modrost in pouk zaničujejo neumneži.


Milost in resnica prikrivata krivico, in po strahu Gospodovem se ogneš hudega.


tedaj boš razumel strah Gospodov in dosežeš spoznanje Božje.


Ne štej sam sebe za modrega; boj se Gospoda in ogiblji se hudega.


Poslušajmo konec vse propovedi: Boga se boj in zapovedi njegove izpolnjuj, kajti to je vsa dolžnost človekova.


Kot klalščine mojih daril darujejo meso in ga jedo; Gospod se jih ne veseli. Sedaj se spomni njih krivic in bo kaznoval njih grehe: na Egiptovsko se povrnejo.


In angel pride k njej in reče: Zdrava, z milostjo obdarovana! Gospod je s teboj, [blagoslovljena si med ženami].


pobožen in bogaboječ z vso hišo svojo, ki je dajal veliko miloščine ljudem in je molil k Bogu neprenehoma.


in jim reče: Vi veste, da ni dovoljeno Judu, družiti se ali hoditi k ljudem drugega naroda; a meni je Bog pokazal, naj ne imenujem nikogar nagnusnega ali nečistega.


in nobenega razločka ni postavil med nami in njimi, ko je po veri očistil njih srca.


Tako je zdaj cerkev po vsej Judeji in Galileji in Samariji imela mir in je napredovala; in ker je hodila v strahu Gospodovem in v tolažbi svetega Duha, se je razmnoževala.


Zakaj kateri postavo poslušajo, niso pravični pred Bogom, temveč kateri po postavi delajo, bodo šteti za pravične.


Kadar namreč pogani, ki nimajo postave, delajo po naravi, kar zahteva postava, ti so, ne imajoč postave, sami sebi postava;


pravičnost namreč Božja po veri v Jezusa Kristusa vsem in za vse, ki verujejo. Kajti ni nobenega razločka:


Z enim Duhom namreč smo mi vsi krščeni v eno telo, bodisi Judje ali Grki, bodisi sužnji ali svobodniki, in vsi smo napojeni enega Duha.


Ker imamo torej te obljube, ljubljeni, očistimo se vsakega madeža mesa in duha ter dopolnjujmo svetost v strahu Božjem!


Ni tu Juda, ne Grka, ni tu sužnja, ne svobodnega, ni tu moškega, ne ženske: zakaj vi vsi ste eden v Kristusu Jezusu.


v hvalo slave milosti svoje, s katero nas je pomilostil v svojem Ljubljencu.


pokorni bodite drug drugemu v strahu Kristusovem.


Kajti mi smo obreza, ki v Božjem Duhu služimo Bogu in se hvalimo v Kristusu Jezusu in ne stavimo upanja v meso,


ta je prišel k vam, kakor je tudi po vsem svetu razširjen in rodi sad in raste, kakor tudi med vami, od dne, ko ste čuli in spoznali milost Božjo v resnici;


kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnega, marveč vse in v vseh Kristus.


Ako veste, da je pravičen, spoznajte, da je vsak, ki dela pravičnost, iz njega rojen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ