Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 10:27 - Chráskov prevod

27 In razgovarjaje se z njim, stopi noter in jih najde veliko zbranih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

27 Tako je Peter med prijaznim pogovorom s Kornelijem brez zadržkov vstopil v njegovo hišo. Ko je zagledal veliko ljudi, ki so se tam zbrali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 Potem je prišel v hišo, kjer je videl mnoge ljudi, ki so ga pričakovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 I zgučávajôči si ž njim notri je šô, i najšao ji je dosta vküp správleni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 In v pogovoru z njim je vstopil; našel jih je mnogo zbranih

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Medtem ko se je z njim pogovarjal, je stopil v hišo; tam je našel zbranih veliko ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 10:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In pogovarjala sta se med seboj o vsem tem, kar se je zgodilo.


Ne pravite li vi, da je še štiri mesece, pa pride žetev? Glej, pravim vam, povzdignite oči in poglejte njive, da so že bele za žetev.


In drugega dne pridejo v Cezarejo. A Kornelij jih je pričakoval, ko je bil sklical sorodnike svoje in bližnje prijatelje.


Ko pa dojdeta tja in zbereta cerkev, sporočita, koliko reči je Bog z njima storil in da je odprl poganom vrata vere.


Zakaj vrata so mi odprta velika in široka in nasprotnikov je mnogo.


A ko sem prišel v Troado zavoljo evangelija Kristusovega in so mi bila vrata odprta v Gospodu,


molite obenem tudi za nas, da nam Bog odpre vrata za besedo, da govorimo skrivnost Kristusovo, za katero sem tudi v sponah,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ