Daniel 9:8 - Chráskov prevod8 O Gospod, nam gre osramotitev obraza, našim kraljem, našim knezom in očetom, ker smo grešili zoper tebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 O Gospod, rdečica sramu mora oblivati obličje nam, našim kraljem, knezom in očetom, ki smo grešili zoper tebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Da, Gospod, sramota nam, našim kraljem, našim knezom in našim očetom, ker smo grešili proti tebi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Ia, GOSPVD, my, naſhi Krajli, naſhi Firſhti, inu naſhi Ozheti, ſe moramo ſramovati, de ſmo supèr tebe gréſhili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pazijo naj, prosim, ušesa tvoja in oči tvoje naj bodo odprte, da poslušaš hlapca svojega molitev, ki jo molim pred teboj ta čas, po dne in po noči, za sinove Izraelove, hlapce tvoje, ko pripoznavam grehe sinov Izraelovih, ki smo jih zagrešili zoper tebe. Tudi mi, jaz in mojega očeta hiša, smo grešili.