Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 6:14 - Chráskov prevod

14 Nato odgovore in reko pred kraljem: Tisti Daniel, ki je izmed ujetnikov iz Judeje, se ne meni zate, o kralj, ne za prepoved, ki si jo podpisal, temveč trikrat na dan opravlja svojo molitev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Tedaj so odgovorili in rekli pred kraljem: »Danijel, eden izmed judovskih ujetnikov, se ne meni zate, o kralj, ne za prepoved, ki si jo podpisal, temveč opravlja trikrat na dan svojo molitev.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Tedaj so odgovorili in rekli pred kraljem: »Daniel, eden izmed sinov judovskih izgnancev, se ne meni zate, o kralj, niti za odlok, ki si ga podpisal, temveč trikrat na dan opravlja svojo molitev.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ony ſo odgovorili, inu pred Krajlom djali: Daniel, téh Ietnikou is Iuda eden, ta nerodi ni sa tebe, ni sa tvojo Sapuvid, katero ſi podpiſſal: Sakaj on na dan trykrat moli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 6:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In od Neftalija tisoč poveljnikov, in z njimi nosečih ščit in sulico sedemintrideset tisoč.


In Haman reče kralju Ahasveru: Neko ljudstvo živi razkropljeno in zase ločeno med ljudstvi po vseh deželah kraljestva tvojega, in njega postave so drugačne nego vseh ljudstev, in po kraljevih postavah se ne ravna; zato ni kralju v prid, če ga trpi.


Bili so pa med njimi, iz sinov Judovih: Daniel, Hananija, Misael in Azarija.


So pa tu judovski možje, ki si jim poveril poslovodstvo pokrajine Babilonske: Sadrah, Mesah in Abednego; ti možje, o kralj, se ne menijo zate: tvojim bogovom ne služijo in podobe zlate, ki si jo postavil, ne molijo.


Tedaj zapove Nebukadnezar, srdit in togoten, naj privedejo k njemu Sadraha, Mesaha in Abednega. In pripeljejo te može pred kralja.


In kralj postane silno žalosten, toda zavoljo prisege in gostov ji ni hotel odreči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ