Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 3:10 - Chráskov prevod

10 In ne znajo pošteno ravnati, govori Gospod, tisti, ki kopičijo, kar so s krivico in silo pridobili, v palačah svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ne znajo prav ravnati, govori Gospod, z nasiljem in zatiranjem kopičijo zaklade v svojih hišah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Ne znajo več prav delati, govori Gospod, ki kopičijo nasilje in odiranje v svojih dvorcih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Ony nemarajo sa obeno Praudo, pravi GOSPVD, Shace sbirajo od krivice, inu od rupanja v'ſvoih Palazhih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 3:10
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nič ni ušlo njegovi požrešnosti, zato ne bode trpežno blagostanje njegovo.


Nimajo li nič spoznanja vsi, ki delajo krivico? ki žro ljudstvo moje, kakor da jedo kruh, in Gospoda ne kličejo.


vsakršno drago blago si pridobimo, s plenom napolnimo hiše svoje;


Žena ljubezniva zadobi čast, in silovitniki zadobe bogastvo.


Zlobni ljudje ne razumejo, kar je pravo, kateri pa iščejo Gospoda, umejo vse.


In obrnil sem se in sem videl vse stiskanje, kar se ga godi pod soncem; in glej, solze stiskanih, in niso imeli tolažitelja; in na strani njih tlačiteljev je bila moč in ni jim bilo tolažitelja.


Kajti nespametno je ljudstvo moje, mene ne poznajo; sinovi so neumni in brez razsodnosti. Modri so za huda dela, a nerodni storiti kaj dobrega.


Tedaj sem rekel: Samo siromaki so taki; nespametno ravnajo, ker ne poznajo pota Gospodovega, ne pravice svojega Boga.


nikomur ne škoduje, ampak dolžniku povrne zastavo, s silo ne vzame ničesar, lačnemu podeli kruh svoj in nagega odene z obleko,


Ljudstvo na deželi je zabredlo v nasilstvo in goji grabež; ubožca in potrebnega tlačijo in tujcem delajo silo in krivico.


Tedaj mi reče: Si li to videl, sin človečji? Je li malo hiši Judovi, da počenjajo gnusobe, ki jih delajo tukaj? da še polnijo zemljo s silovitostjo in me venomer dražijo? In glej, vejice držé pod nos.


Kadar hočem zdraviti Izraela, se pokaže krivičnost Efraimova in zlobnost Samarije; kajti le laž uganjajo in tat prodira v hišo, zunaj ropa truma razbojnikov.


Čujte to besedo, krave basánske, ki ste na gori Samarije, ki tlačite ubožca, tarete potrebnega in pravite svojim gospodarjem: Prinesi, da pijemo!


Vi, ki prevračate pravico v pelin in teptate pravičnost,


Morejo li konji dirjati po skalovju, se li more morje orati z voli? da ste izprevrgli pravico v strup in sad pravičnosti v pelin?


vi, ki želite, da bodi daleč dan nesreče, in stol silovitosti si stavite blizu,


Gospod, Jehova, je prisegel pri samem sebi, govori Gospod, Bog nad vojskami: Jaz studim ponos Jakobov in sovražim palače njegove, zato izročim sovražniku mesto in vse, kar je v njem.


So li še zakladi krivičnosti v hiši brezbožnikovi in premajhna mera, ki je prekleta?


In kaznoval bom tisti dan vsakega, ki skače čez prag, vse, ki napolnjujejo gospodarja svojega hišo s silovitostjo in prevaro.


Hotoma namreč ne vedo tega, da so bila od nekdaj nebesa in zemlja, ki je postala iz vode in z vodo po besedi Božji,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ