Abdija 1:21 - Chráskov prevod21 In rešitelji pojdejo na goro Sion, da sodijo goro Ezavovo. Kraljestvo pa bode Gospodovo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja21 Rešeni pojdejo na goro Sion in bodo sodili Ezavovo pogorje. In Gospodovo bo kraljestvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 Rešitelji bodo šli na goro Sion, da bodo vladali Ezavovi gori. In kraljestvo bo Gospodovo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158421 Inu bodo Ohranjeniki ſem gori priſhli na Zionſke Gorre, ſoditi Esavove Gorre: Taku bo Krajleſtvu tiga GOSPVDA. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
In videl sem prestole, in sedli so nanje in dana jim je bila sodba; in videl sem duše obglavljenih zaradi pričevanja Jezusovega in zaradi besede Božje in tiste, ki niso molili zveri, ne podobe njene, in niso sprejeli znamenja na čelo in na roko svojo: in oživeli so ter kraljevali s Kristusom tisoč let.