Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 9:6 - Chráskov prevod

6 Vedi torej, da ti nikakor ne da Gospod, tvoj Bog, te dobre dežele v posest zaradi tvoje pravičnosti, zakaj trdovratno ljudstvo si ti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Vedi torej, da ti Gospod, tvoj Bog, ne daje v last te lepe dežele zaradi tvoje pravičnosti; kajti ti si trdovratno ljudstvo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Vedi torej, da ti Gospod, tvoj Bog, ne daje v last te lepe dežele zaradi tvoje pravičnosti, kajti trdovratno ljudstvo si!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 SAtu imaſh véditi, de GOSPVD tvoj Bug tebi leto dob ro deshelo da, de jo poſſedeſh, nikar sa tvoje pravice vollo: Sakaj ti ſi en tèrdovrat folk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 9:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sedaj torej ne bodite trdovratni kakor očetje vaši, temveč podajte roko svojo Gospodu in pridite v njegovo svetišče, ki ga je posvetil za vekomaj, ter služite Gospodu, svojemu Bogu, da se odvrne od vas togota jeze njegove.


On se je tudi izneveril kralju Nebukadnezarju, ki ga je bil zavezal s prisego pri Bogu. In otrdil je zatilnik svoj in zakrknil svoje srce, da ne bi se preobrnil h Gospodu, Bogu Izraelovemu.


In ne bodo naj kakor njih pradedje, rod trdovraten in uporen, rod, ki ni obrnil v pravo smer srca svojega in čigar duh ni bil zvest Bogu mogočnemu.


In reče Gospod Mojzesu: Videl sem to ljudstvo, in glej, trdovratno ljudstvo je;


potuj v deželo, v kateri teče med in mleko; zakaj jaz ne pojdem med vami, ker si trdovratno ljudstvo, da te ne pokončam kje na potu.


In reče: Če sem našel milost v tvojih očeh, o Gospod, naj gre, prosim, Gospod sam med nami; zakaj to ljudstvo je trdovratno; in odpusti krivico našo in greh naš in vzemi nas za svojo last.


In ti sinovi so brezsramnega obličja in trdega srca; k njim te pošiljam, in reci jim: »Tako pravi Gospod Jehova!«


In spoznate, da sem jaz Gospod, ko bom z vami ravnal z ozirom na svoje ime, ne po vaših hudobnih potih in ne po vaših izprijenih dejanjih, o družina Izraelova, govori Gospod Jehova.


Zato govôri družini Izraelovi: Tako pravi Gospod Jehova: Ne storim tega zaradi vas, o družina Izraelova, marveč zaradi imena svetosti svoje, ki ste ga oskrunili med narodi, kamorkoli ste prišli.


Trdovratni in neobrezanih src in ušes! vi se vedno upirate Duhu svetemu, kakor očetje vaši, tako vi.


Obrežite torej neobrezo svojega srca in ne bodite več trdovratni.


In zapovedal sem vam takrat, rekoč: Gospod, Bog vaš, vam je dal to deželo, da jo posedete; vi pa pojdite oboroženi na ono stran pred svojimi brati, sinovi Izraelovimi, kolikor vas je hrabrih mož.


Zakaj jaz poznam upornost in trdovratnost tvojo. Glejte, do danes, ko še z vami živim, ste bili uporni Gospodu, koliko bolj bodete po moji smrti!


Dalje mi je govoril Gospod takole: Videl sem to ljudstvo, in glej, trdovratno ljudstvo je;


Uporni ste bili Gospodu od dne, odkar vas poznam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ