Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 33:28 - Chráskov prevod

28 In Izrael prebiva na varnem in posebej vrelec Jakobov, v deželi žita in vina, in izpod njegovega neba kaplja rosa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 In Izrael prebiva na varnem, ločen je Jakobov vrelec, v deželi žita in vina, in z njegovega neba kaplja rosa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 In Izrael prebiva na varnem, sam zase je Jakobov izvir, v deželi žita in vina, in z njegovega neba kaplja rosa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Israel bo shihèr ſam prebival. Iacobou Studenez bo v'tej Desheli, ker je shitu inu mosht, inu njegovu Nebu bo kapalu s'roſsó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 33:28
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daj ti torej Bog od rose nebeške in od rodovitnih poljan zemlje ter obilost žita in vina.


Odgovarjajoč pa reče Izak Ezavu: Glej, za gospoda sem ti ga postavil, in vse brate sem mu izročil za hlapce, tudi z žitom in vinom sem ga podprl: tebi torej kaj naj še storim, sin moj?


In odgovori Izak, oče njegov, in mu reče: Glej, daleč od rodovitnih poljan zemlje bode bivališče tvoje in daleč od rose nebeške odzgoraj;


In Juda in Izrael je prebival brez skrbi, vsak pod svojo trto in pod svojo smokvo, od Dana do Bersebe vse dni Salomonove.


spredaj so šli pevci, potem godci na strune sredi deklic, ki so bíle na bobnice.


In po čem naj bo vendar očitno, da sem našel milost v tvojih očeh, jaz in ljudstvo tvoje? Ne li po tem, da hodiš z nami in smo odlikovani, jaz in ljudstvo tvoje, izmed vseh ljudstev, kar jih je na površju zemlje?


Kakor rjovenje mladega leva je nevolja kraljeva, a kakor rosa na travo blagovoljnost njegova.


Po znanju njegovem so se razklala brezna in oblaki kapljajo roso.


Poslušajte to, hiša Jakobova, ki se kličete po imenu Izraelovem in ste izšli iz vodá Judovih, ki prisegate pri imenu Gospodovem in hvalno omenjate Boga Izraelovega, a ne v resnici in ne v pravičnosti;


V dnevih njegovih bo rešen Juda, in Izrael bo na varnem prebival; in to je ime njegovo, s katerim ga bodo klicali: Gospod, pravičnost naša.


V tistih dneh bo rešen Juda, in Jeruzalem bo prebival na varnem, in to je ime, s katerim ga bodo imenovali: Gospod, pravičnost naša.


Vstanite, idite gori k pokojnemu narodu, ki prebiva brez skrbi, govori Gospod, ki nimajo ne vrat, ne zapaha, sami prebivajo.


In sklenem z njimi zavezo miru in iztrebim hude zveri iz dežele, da bodo varno prebivale v puščavi in spale v gozdih.


In bodo v njem prebivali, in nobenega prekletstva ne bode več, in v Jeruzalemu bo prebivanje na varnem.


Kajti požene setev miru: vinska trta obrodi svoj sad in zemlja donese letino svojo in nebo da roso svojo; in vse to izročim v dedno last ostanku tega ljudstva.


Zakaj z vrhov skal ga vidim in s hribov ga gledam: glej, ljudstvo je, ki prebiva posebej in se med narode poganske ne šteje.


Ampak dežela, kamor potujete, da se je polastite, je dežela hribov in dolin in pije vodo od dežja z neba;


Toda ko preidete Jordan in boste prebivali v deželi, ki vam jo pripravlja v dediščino Gospod, vaš Bog, in ko vam da pokoj pred vsemi vašimi sovražniki naokrog, da boste prebivali brez skrbi,


Kaplja naj kot dež nauk moj, pada liki rosa govor moj, kakor pršica na mlado travo, kakor moča na zelenjavo,


Ko je Najvišji delil narodom dediščino, ko je razdruževal človeške otroke, je določil meje ljudstvom po številu Izraelovih sinov.


Za Benjamina je rekel: Ljubljenec Gospodov bo varno prebival pri njem; zaslanja ga ves dan in prebiva med ramami njegovimi.


In za Jožefa je rekel: Blagoslovljena bodi od Gospoda dežela njegova s predragim darom neba, z roso, in z globino, ki leži spodaj,


In ne pride vanje nič nečistega, ne kdor dela gnusobo in laž, samo kateri so zapisani v življenja knjigi Jagnjetovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ