Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 33:20 - Chráskov prevod

20 Za Gada pa je rekel: Blagoslovljen bodi, ki razširja prostor Gadu: kakor levinja počiva in raztrga ramo, tudi teme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 O Gadu je rekel: »Blagoslovljen, ki razprostira Gada! Kot lev počiva in trga ramo in teme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 In za Gada je rekel: »Blagoslovljen, ki razširjaš Gada! Kakor levinja počiva in trga ramo in teme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu h'Gaddu je on rekàl: Gad bodi shegnan ti resſhiravez. On leshy kakòr en Leu, inu roupa roko inu satilnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 33:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gad, bojna gneča bo pritiskala nanj, on pa jim bo pritiskal na pete.


Levov mladič je Juda; od plena, sin moj, si prišel kvišku. Počivajoč leži kakor lev in kakor levinja, kdo se ga drzne zbuditi?


In Jabez je klical Boga Izraelovega, govoreč: O da bi me obilo blagoslovil in razširil mejo mojo ter da bi bila roka tvoja z menoj in bi me branil zlega, da me ne zadene bolečina! In Bog je dal, da je prišlo, česar je prosil.


Naskočili so me v dan nesreče moje, a Gospod mi je bil podpora,


Dal si mi tudi zveličanja svojega ščit, in desnica tvoja me je podpirala in ljubeznivost tvoja me je poveličala.


Tudi sinovi iz Nofa in Tahpanesa se ti pasejo po temenu.


Povzdignjena bodi roka tvoja nad tvojimi zatiralci in vsi sovražniki tvoji naj bodo iztrebljeni!


in vsa mesta Sihona, kralja Amorejcev, ki je gospodoval v Hesbonu, prav do meje Amonovih sinov;


Kajti Rubenovci in Gadovci so prejeli svojo dediščino z drugo Manasejevo polovico, ki jo jim je dal Mojzes za Jordanom, proti vzhodu; kakor jim je oddelil Mojzes, hlapec Gospodov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ