Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 32:46 - Chráskov prevod

46 jim reče: Vtisnite si v srce vse besede, ki vam jih danes izpričujem; zato da zapoveste otrokom svojim, da hranijo in izpolnjujejo vse besede tega zakona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

46 jim je rekel: »Vtisnite si v srce vse besede, ki vam jih danes zabičujem, in zapovejte svojim otrokom, naj natančno spolnjujejo vse besede te postave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

46 jim je rekel: »Vtisnite si v srce vse besede, s katerimi vas danes svarim, da boste zapovedovali svojim sinovom, naj vestno izpolnjujejo vse besede te postave!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

46 je on k'nym rekàl: Vsamité k'ſerci vſe beſſede, katere jeſt vam danas ſprizham, de vy vaſhim Otrokom porozhite, de dèrshé inu ſturé vſe beſſede lete Poſtave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 32:46
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dajte torej srca svoja in duše svoje, da iščete Gospoda, Boga svojega! In vstanite in zidajte svetišče Gospoda Boga, da prineso skrinjo zaveze Gospodove in svete posode Božje v hišo, ki se ima zgraditi imenu Gospodovemu!


Kajti ustanovil je pričevanje v Jakobu in postavil zakon v Izraelu, kar je zapovedal očetom našim, da naj jih oznanjajo svojim otrokom.


Na stezi pravičnosti je življenje, in kdor stopa po njej, ne pride v smrt.


In tisti mož me ogovori: Sin človečji, glej z očmi svojimi in z ušesi poslušaj ter si vtisni v srce vse, kar ti pokažem; zakaj da ti to pokažem, zato si pripeljan semkaj. Oznani družini Izraelovi vse, karkoli vidiš.


In Gospod mi reče: Sin človečji, pazi s srcem svojim in glej s svojimi očmi in poslušaj s svojimi ušesi vse, kar ti govorim zastran vseh postav hiše Gospodove in vseh zakonov njenih; in pazi s srcem svojim na vhod v hišo in na vse izhode iz svetišča.


Kajti tako pravi Gospod hiši Izraelovi: Iščite me, in boste živeli!


Ohranite vi v ušesih svojih te besede; kajti Sin človekov bo izdan v roke človeške.


Zato si vtisnite te besede moje v srce in v dušo svojo in privežite si jih za znamenje na roko in naj bodo kot čelno vezilo med vašimi očmi.


In učite jih svoje otroke, govoreč o njih, ko sediš v hiši svoji, ko hodiš po poti, ko greš spat in ko vstajaš.


In ko je do konca izgovoril vse te besede vsemu Izraelu,


Hranite jih torej in izpolnjujte; kajti to bode vaša modrost in razumnost vpričo ljudstev, ki bodo slišala vse te postave, tako da poreko: Res, modro in razumno ljudstvo je ta veliki narod!


Varuj se samo in pazi skrbno na dušo svojo, da ne zabiš reči, ki so jih videle tvoje oči, ter da ti ne izginejo iz srca, doklerkoli živiš; ampak oznanjaj jih svojim otrokom in otrok svojih otrokom –


Zato nam je treba tolikanj bolj paziti na to, kar smo slišali, da ne zgrešimo zveličanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ