Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 25:12 - Chráskov prevod

12 tedaj ji odsekaj roko; naj ji ne prizanese tvoje oko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 ji odsekaj roko: tvoje oko bodi brez usmiljenja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 ji odsekaj roko; tvoje oko naj bo brez usmiljenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 taku imaſh njej nje rokó odſékati, inu tvoje oku néma ſe nje ſhonati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 25:12
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ne vdaj se mu, tudi ga ne poslušaj, in naj se ga ne usmili oko tvoje, da bi mu prizanesel ali pa ga skrival,


Naj mu ne prizanese tvoje oko, temveč odpravi kri nedolžnih iz Izraela, da se ti bo dobro godilo.


In tvoje oko ne prizanašaj: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo.


Ko se dva moža stepeta in priteče enega žena, da bi otela svojega moža pesti tistega, ki ga bije, pa iztegne roko in ga popade za njegov sram,


in ko ti jih izroči Gospod, tvoj Bog, in jih poraziš: tedaj jih pokončaš s prekletjem; ne skleni zaveze z njimi, tudi se jih ne usmili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ