Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 21:6 - Chráskov prevod

6 In vsi starešine tistega mesta, ki je najbliže truplu ubitega človeka, naj si umijejo roke nad junico, ki so ji bili šijnjak zlomili v dolini,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Vsi starešine tistega mesta, ki je ubitemu najbližje, pa naj si umijejo roke nad junico, ki so ji zlomili tilnik v potoku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Vsi starešine tistega mesta, ki je ubitemu najbližje, pa naj si umijejo roke nad junico, ki so ji v potoku zlomili tilnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu vſi Stariſhi tigaiſtiga Méſta, imajo pèrſtopiti, h'timu vbyenimu, inu ſvoje roke vmyti zhes to Iunizo, kateri je v'ti dolini vrat odſekan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 21:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj pride ta kri na glavo Joabu in na njegovega očeta vso hišo, in hiša Joabova ne bodi nikdar brez človeka, ki ima sluzotok ali gobe, ali ki hodi ob palici, ali ki pade pod mečem, ali ki mu primanjkuje kruha.


Ko bi se umil s snežnico in z lugom si očistil roke,


Služabnik tvoj prejema tudi opomine po njih; kdor jih hrani, plačilo ima veliko.


V nedolžnosti umivam roke svoje, oltar tvoj hočem obhajati, o Gospod,


Povrni mi zopet veselje zveličanja svojega in z duhom radovoljnosti me podpiraj.


ko je prišel k njemu Natan prerok, potem ko se je bil sešel z Batsebo.


Glej, v krivici sem se rodil in v grehu me je spočela mati moja.


Res, zastonj sem čistil srce svoje in v nedolžnosti umival svoje roke,


Res, ako bi se oprala s sodo in bi si vzela premnogo mila, ostane umazana krivica tvoja pred menoj, govori Gospod Jehova.


in izpregovore ter reko: Naše roke niso prelile te krvi in naše oči niso videle tega.


ker so samo mesene naredbe (z jedili in pijačami ter z različnim umivanjem vred) naložene do časa poprave.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ