Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 2:12 - Chráskov prevod

12 Tudi v Seiru so v prejšnjih časih prebivali Horejci, a sinovi Ezavovi so jih pregnali in zatrli pred seboj, in prebivali so na njih mestu; prav kakor so storili Izraelci deželi posestva svojega, ki jim jo je dal Gospod.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 V Seiru so prej prebivali Horejci. Ezavovi sinovi pa so jih pregnali in pokončali pred seboj in so se naselili na njihovem mestu, kakor je Izrael storil z deželo, ki jim jo je Gospod dal v last. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 V Seíru so prej prebivali Horéjci. Ezavovi sinovi pa so jim vzeli njihovo posest, jih pokončali pred seboj in se naselili na njihovo mesto, kakor je Izrael storil z deželo, ki jim jo je Gospod dal v last. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Nekadaj ſo tudi v'Sejri prebivali Horiterji, inu Esavovi otroci, ſo je bily pregnali inu konzhali pred ſabo, inu ſo na nyh mejſti prebivali, raunu kakòr je Israel tej desheli ſvoje Erbſzhine ſturil, katero je nym GOSPVD dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 2:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in Horejce na njih gorovju Seiru tja do El-parana, ki je poleg puščave.


Zdaj se torej vzdignite in pojdite čez potok Zered! In šli smo čez potok Zered.


prav kakor je storil za sinove Ezavove, prebivajoče v Seiru, ko je zatrl Horejce pred njimi, in so jih ti pregnali in prebivali v njih kraju do današnjega dne.


In pride nam nasproti Sihon z vsem ljudstvom svojim, da se z nami vojskuje v Jahazu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ