Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 14:29 - Chráskov prevod

29 da naj pride levit, ker nima deleža, ne dediščine kakor ti, in tujec, sirota in vdova, ki bivajo v tvojem mestu, in naj jedo ter se nasitijo, da bi te blagoslovil Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok, ki ga opravljaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 da lahko pride levit, ker nima deleža in dedine pri tebi, in tujec, sirota in vdova, ki bivajo v tvojem kraju, da se najedó in nasitijo, da te blagoslovi Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok, ki ga boš opravljal!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 da lahko pride levit, ker nima deleža in dediščine s teboj, in tujec, sirota in vdova, ki so znotraj tvojih vrat; naj se najedo in nasitijo, da te blagoslovi Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok, ki ga opravljaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 taku ima priti ta Levit, kateri néma obeniga dejla ali erba s'tabo, inu ta Ptuji, inu ta Sorota, inu ta Vduva, kir ſo v'tvoih vratah, inu imajo jéſti, inu ſe naſsititi, de GOSPVD tvoj Bug tebe bo shegnal, u'vſem delli tvoih rok, kateru ti ſturiſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 14:29
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagor mu, kdor se sočutno ozira na siromaka: ob dnevu nesreče ga otme Gospod.


Nekateri razdaja obilo in bogatí še bolj; drugi zadržuje celó, kar se spodobi, pa gre v siromaštvo.


Gospodu posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.


učite se delati dobro, iščite pravice, tlačenemu pomagajte, pravico sodite siroti, potezajte se za vdovo!


kakor vaš rojak vam bodi tujec, ki biva med vami, in ljubi ga kakor samega sebe; saj ste tudi bili tujci v deželi Egiptovski. Jaz sem Gospod, Bog vaš.


Še reče Gospod Aronu: V njih deželi ne boš imel dediščine, tudi deleža ne bo zate med njimi; jaz sem tvoj delež in dediščina tvoja med sinovi Izraelovimi.


Sicer pa dajte v miloščino tega, kar je notri, in glej, vse vam je čisto.


Ampak ljubite sovražnike svoje, dobro delajte in posojajte, ne pričakujoč ničesar; in veliko vam bode plačilo, in sinovi bodete Najvišjega: zakaj on je dobrotljiv tudi nehvaležnežem in hudobnežem.


Zato nima Levi deleža, ne dediščine s svojimi brati; Gospod je njegova dediščina, kakor mu je obljubil Gospod, tvoj Bog. –


in veselite se pred Gospodom, svojim Bogom, vi in vaši sinovi in hčere in vaši hlapci in dekle in levit, ki je v vašem mestu, ker on nima deleža, ne dediščine kakor vi.


Ali levita, ki bi bil v tvojem mestu, ne zapusti, kajti nima deleža, ne dediščine kakor ti.


Drage volje mu daj in ne bodi ti v srcu žal, ko mu daš, kajti za to stvar te bo blagoslovil Gospod, tvoj Bog, pri vsem tvojem delu in v vsem, česar se ti loti roka.


in veseli se pred Gospodom, svojim Bogom, ti in sin tvoj in hči tvoja, hlapec tvoj in dekla tvoja, in levit, ki je v mestu tvojem, tujec, sirota in vdova, ki so med vami, na mestu, ki si ga izvoli Gospod, tvoj Bog, da ondi prebiva ime njegovo.


in veseli se ob svojem prazniku, ti in sin tvoj in hči tvoja, hlapec tvoj in dekla tvoja in levit, tujec, sirota in vdova, ki so ob tvojih vratih.


Tujcu pač moreš posoditi na obresti, a svojemu bratu ne posojaj na obresti, da te bo blagoslovil Gospod, tvoj Bog, v vsem, česarkoli se loti tvoja roka, v deželi, v katero greš, da jo posedeš.


Zapove Gospod blagoslovu, da ti pride v žitnico in k vsakemu delu tvojih rok, in blagoslovil te bo v deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog.


in hiše, vsega dobrega polne, ki jih nisi napolnil, in izkopane vodnjake, ki jih nisi izkopal, vinograde in oljkova drevesa, ki jih nisi zasadil, in ko boš od tega jedel in se nasitil:


Gostoljubnosti ne pozabite: z njo so namreč nevedoma nekateri vzeli pod streho angele.


Bogoslužje čisto in neoskrunjeno pred Bogom in Očetom je to: skrbeti za sirote in vdove v njih stiski in se ohraniti neomadeževanega od sveta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ