Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 11:11 - Chráskov prevod

11 Ampak dežela, kamor potujete, da se je polastite, je dežela hribov in dolin in pije vodo od dežja z neba;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Ampak dežela, kamor greste, da jo prejmete v last, je dežela hribov in dolin in pije vodo od dežja izpod neba,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Dežela, kamor greste, da jo vzamete v last, je dežela hribov in dolin in pije vodo iz dežja neba,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 temuzh ta deshela, v'katero greſte, de jo poſſedete, ima gorre inu dolyne, katere desh is Nebes mora polivati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 11:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daj ti torej Bog od rose nebeške in od rodovitnih poljan zemlje ter obilost žita in vina.


tresla se je zemlja, tudi nebesa so se rosila od pričujočnosti Božje, pa tisti Sinaj je trepetal od pričujočnosti Boga, Boga Izraelovega.


Gorje kroni napuha pijancev v Efraimu in venočemu cvetju slavne dike njegove, ki biva na vrhu rodovitne doline njih, ki so ubiti od vina.


In pripeljal sem vas v deželo njiv, da bi uživali njen sad in dobroto njeno; ko ste pa prišli vanjo, ste oskrunili deželo mojo in dediščino mojo ste napravili v gnusobo.


zato, o gore Izraelove, čujte besedo Gospoda Jehove: Tako pravi Gospod Jehova goram in hribom, globinam in dolinam, pustim razvalinam in mestom zapuščenim, ki so postala plen in zasmeh ostanku poganskih narodov, ki so okoli:


Dežela namreč, ki jo greste posedat, ni kakor Egiptovska dežela, iz katere ste odšli, kjer si sejal seme in moral napeljevati vodo nanje s svojo nogo kakor na zelenjadni vrt.


Kajti zemlja, katera pije dež, ki često nanjo pada, in rodi koristno zelišče tistim, zaradi katerih se tudi obdeluje, dobiva blagoslov od Boga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ