Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 10:19 - Chráskov prevod

19 Zato ljubite tujca, kajti tujci ste bili v Egiptovski deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Ljubite torej tujca! Bili ste namreč v egiptovski deželi tujci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ljubite tujca, kajti bili ste tujci v egiptovski deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Obtu imate tudi vy te ptuje lubiti. Sakaj vy ſte tudi ptuji bily v'Egyptouſki desheli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 10:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In po žrebu jo razdelite v dediščino sebi in tujcem, ki bivajo med vami, ki so rodili otroke sredi vas, in naj vam bodo kakor domačini med sinovi Izraelovimi; z vami naj dobe dediščino sredi rodov Izraelovih.


In zgodi se naj: v katerem rodu gostuje tujec, tam mu dajte dediščino njegovo, govori Gospod Jehova.


Ali ni nobenega drugega, ki bi se vrnil, da bi dal Bogu hvalo, razen tega tujca?


Ampak ljubite sovražnike svoje, dobro delajte in posojajte, ne pričakujoč ničesar; in veliko vam bode plačilo, in sinovi bodete Najvišjega: zakaj on je dobrotljiv tudi nehvaležnežem in hudobnežem.


Dokler torej nam je časa, delajmo dobro vsem, a najbolj tem, ki smo si z njimi domači po veri.


Ne prizadevaj si za mir z njimi, ne za njih blaginjo vse svoje žive dni, vekomaj.


Ne studi Edomca, ker je tvoj brat; ne mrzi Egipčana, ker si bil tujec v njegovi deželi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ