Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 9:16 - Chráskov prevod

16 Tako je bilo vsekdar: oblak ga je pokrival in po noči podoba ognja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Tako je bilo vedno: podnevi ga je pokrival oblak, ponoči pa ognjen sij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Tako je bilo ves čas: podnevi ga je pokrival oblak, ponoči pa je imel videz ognja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Taku je vſelej bilu, de je tuiſtu ta oblak pokrival, inu po nozhi ta ſhtalt tiga ognja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 9:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In vodil si jih v oblakovem stebru po dne in v ognjenem stebru po noči, da bi jim svetil na poti, ki so po njej šli.


ti jih vendar nisi zapustil v mnogoterem usmiljenju svojem v puščavi: oblakov steber se ni umaknil iznad njih po dne, da bi jih vodil po poti, ne ognjeni steber po noči, da bi jim svetil na pot, po kateri naj gredo.


Razgrnil je oblak, da jih zaslanja, in ogenj, da razsvetljuje noč.


In spremljal jih je z oblakom po dnevi in vso noč s svetlobo ognja.


In oblak je pokril shodni šotor, in slava Gospodova je napolnila prebivališče.


Zakaj oblak Gospodov je bil po dne na prebivališču, po noči pa ogenj v oblaku pred očmi vse hiše Izraelove, dokler so bili na potovanju.


Nočem namreč, bratje, da bi ne vedeli, da so bili naši očetje vsi pod oblakom in da so prešli vsi skozi morje,


Bog je namreč bil v Kristusu in je svet spravil s seboj in jim ni zaračunil njih grehov, in poveril je nam besedo sprave.


ki je hodil po poti pred vami, da vam poišče mesta, kjer naj bi si razpeli šotore, po noči v ognju, da vidite pot, po kateri vam je iti, a po dne v oblaku.


In slišal sem glas velik od prestola, da govori: Glej, šotor Božji z ljudmi, in prebival bo z njimi; in oni bodo ljudstva njegova, in Bog sam bode med njimi, njih Bog,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ