4 Mojzes 8:2 - Chráskov prevod2 Govôri Aronu in mu reci: Ko prižgeš svetilnice, naj svetijo sedmere svetilnice proti ospredju svečnika. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 »Govori Aronu in mu povej: ‚Kadar natikaš svetilke, naj svetijo sedmere svetilke proti ospredju svečnika!‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 »Govôri Aronu in mu reci: ›Kadar natikaš svetilke, stôri to tako, da bo vseh sedem svetilk osvetljevalo ospredje svečnika!‹« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 Govori s'Aaronom, inu reci k'njemu: Kadar Lampe gori poſtaulaſh, taku je imaſh letaku poſtaviti, de vſe ſedem pruti timu Svejzhneku ſvejtio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |