Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 5:17 - Chráskov prevod

17 nato zajmi svete vode v prsteno posodo ter vzemi prahu, ki je na tleh prebivališča, in ga deni v vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Nato naj zajme duhovnik svete vode v lončeno posodo; tudi nekoliko prsti, ki je na tleh šotora, naj vzame duhovnik in dene v vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Nato naj duhovnik v lončeno posodo zajame svete vode, s tal prebivališča pa naj vzame nekaj prahu in ga strese v vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 inu te ſvete vodé vseti v'eno pàrſteno poſſodo, inu praha od tal tiga prebivaliſzha v'to vodo djati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 5:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko so od daleč povzdignili oči, ga niso spoznali; in zaženo svoj glas ter plakajo, in vsak raztrga obleko svojo in si potrese prahu na glavo proti nebu.


Naredi tudi bronast umivalnik z bronastim stojalom za umivanje in ga postavi med shodni šotor in oltar in vlij vanj vode.


O upanje Izraelovo, Gospod! vsi, ki te zapuščajo, bodo osramočeni. Kateri odstopajo od mene, bodo v prst zapisani, ker so zapustili studenec živih vodá, Gospoda.


V prah naj položi usta: morda je še upanje.


In duhovnik jo privedi bliže in postavi pred Gospoda;


Potem postavi ženo pred Gospoda in ji razkrij glavo in ji daj v roke jedilno daritev spomina, ki je jedilna daritev ljubosumnosti; a v roki duhovnikovi bodi grenka voda, ki povzroča prekletstvo.


To pa govore, izkušajoč ga, da bi ga mogli zatožiti. A Jezus se skloni ter piše s prstom po tleh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ